Skip to content

Commit

Permalink
Translate: spring-boot-properties.adoc.po (#84)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translate: spring-boot-properties.adoc.po (#80)

---------

Co-authored-by: George Gastaldi <[email protected]>
  • Loading branch information
CarlosEReis and gastaldi authored Dec 21, 2023
1 parent cfbc37f commit 2ed098b
Showing 1 changed file with 49 additions and 85 deletions.
134 changes: 49 additions & 85 deletions l10n/po/pt_BR/_guides/spring-boot-properties.adoc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,41 +3,39 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 22:32-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
#. and pull requests should be submitted there:
#. https://github.com/quarkusio/quarkus/tree/main/docs/src/main/asciidoc
#. type: Title =
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Accessing application properties with Spring Boot properties API"
msgstr "Aceder às propriedades da aplicação com a API de propriedades do Spring Boot"
msgstr "Acessando propriedades da aplicação com Spring Boot Properties API"

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"If you prefer to use Spring Boot `@ConfigurationProperties` annotated class to access application properties instead of\n"
"xref:config-mappings.adoc#config-mappings[`@ConfigMapping`] or a MicroProfile `@ConfigProperty` approach, you can do that with this extension."
msgstr "Se o senhor preferir usar a classe anotada do Spring Boot `@ConfigurationProperties` para acessar as propriedades do aplicativo em vez da abordagem xref:config-mappings.adoc#config-mappings[@ConfigMapping] ou uma abordagem MicroProfile `@ConfigProperty` , o senhor pode fazer isso com esta extensão."
msgstr "Se você preferir utilizar a classe anotada com `@ConfigurationProperties` do Spring Boot para acessar as propriedades da aplicação ao invés de utilizar a abordagem xref:config-mappings.adoc#config-mappings[`@ConfigMapping`] ou `@ConfigProperty` do MicroProfile, você pode fazer isso com essa extensão."

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Spring Boot `@ConfigurationProperties` has a few limitations. For instance, `Map` injection is not\n"
"supported. Consider using xref:config-mappings.adoc[Mapping configuration to objects]."
msgstr "O Spring Boot `@ConfigurationProperties` tem algumas limitações. Por exemplo, não há suporte para a injeção de `Map` . Considere a possibilidade de usar a xref:config-mappings.adoc[configuração de mapeamento para objetos] ."
msgstr "A anotação `@ConfigurationProperties` do Spring Boot tem algumas limitações. Por exemplo, não há suporte para a injeção de `Map` . Considere a possibilidade de usar a xref:config-mappings.adoc[configuração de mapeamento para objetos] ."

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
Expand All @@ -55,22 +53,21 @@ msgstr "Solução"
msgid ""
"We recommend that you follow the instructions in the next sections and create the application step by step.\n"
"However, you can go right to the completed example."
msgstr "Recomendamos que siga as instruções nas seções seguintes e crie a aplicação passo a passo. No entanto, você pode ir diretamente para o exemplo completo."
msgstr "Recomendamos que você siga as instruções nas próximas seções e crie a aplicação passo a passo. No entanto, você pode ir direto para o exemplo concluído."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
msgid "Clone the Git repository: `git clone {quickstarts-clone-url}`, or download an {quickstarts-archive-url}[archive]."
msgstr "Clone o repositório Git: `git clone {quickstarts-clone-url}`, ou baixe um {quickstarts-archive-url}[arquivo]."
msgstr "Clone o repositório Git: `git clone {quickstarts-clone-url}`, ou faça o download do {quickstarts-archive-url}[arquivo]."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "The solution is located in the `spring-boot-properties-quickstart` link:{quickstarts-tree-url}/spring-boot-properties-quickstart[directory]."
msgstr "A solução está localizada no link:{quickstarts-tree-url}/spring-boot-properties-quickstart[diretório] `spring-boot-properties-quickstart`."
msgstr "A solução está localizada no: {quickstarts-tree-url}/spring-boot-properties-quickstart[diretório] `spring-boot-properties-quickstart`."

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Creating the Maven project"
msgstr "Criar o projeto Maven"

Expand All @@ -81,21 +78,19 @@ msgstr "Primeiro, precisamos de um novo projeto. Crie um novo projeto com o segu

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "This command generates a project and imports the `spring-boot-properties` extension."
msgstr "Este comando gera um projeto e importa a extensão `spring-boot-properties`."

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"If you already have your Quarkus project configured, you can add the `spring-boot-properties` extension\n"
"to your project by running the following command in your project base directory:"
msgstr "Se já tiver o projeto Quarkus configurado, o senhor pode adicionar a extensão `spring-boot-properties` ao projeto executando o seguinte comando no diretório base do projeto:"
msgstr "Se já tiver o projeto Quarkus configurado, você pode adicionar a extensão `spring-boot-properties` ao projeto executando o seguinte comando no diretório base do projeto:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
msgid "This will add the following to your build file:"
msgstr "Isto irá adicionar o seguinte trecho no seu arquivo de build:"
msgstr "Isto irá adicionar a seguinte dependência ao seu arquivo de build:"

#. type: Block title
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
Expand All @@ -111,238 +106,207 @@ msgstr "build.gradle"

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "GreetingController"
msgstr "Controlador de saudações"
msgstr "GreetingController"

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"First, create a `GreetingResource` Jakarta REST resource in the\n"
"`src/main/java/org/acme/spring/boot/properties/GreetingResource.java` file that looks like:"
msgstr "Primeiro, crie um recurso `GreetingResource` Jakarta REST no arquivo `src/main/java/org/acme/spring/boot/properties/GreetingResource.java` com a seguinte aparência:"
msgstr "Primeiro, crie um recurso Jakarta REST com o nome `GreetingResource` no arquivo `src/main/java/org/acme/spring/boot/properties/GreetingResource.java` da seguinte forma:"

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Injecting properties"
msgstr "Propriedades de injeção"
msgstr "Injetando propriedades"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Create a new class `src/main/java/org/acme/spring/boot/properties/GreetingProperties.java` with a message field:"
msgstr "Criar uma nova classe `src/main/java/org/acme/spring/boot/properties/GreetingProperties.java` com um campo de mensagem:"
msgstr "Crie uma nova classe `src/main/java/org/acme/spring/boot/properties/GreetingProperties.java` com um atributo `text`:"

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Here `text` field is public, but it could also be a private field with getter and setter or just a public getter in an interface.\n"
"Because `text` does not have a default value it is considered required and unless it is defined in a configuration file (`application.properties` by default) your application will fail to start.\n"
"Define this property in your `src/main/resources/application.properties` file:"
msgstr "Aqui, o campo `text` é público, mas também poderia ser um campo privado com getter e setter ou apenas um getter público em uma interface. Como o `text` não tem um valor padrão, ele é considerado obrigatório e, a menos que seja definido em um arquivo de configuração ( `application.properties` por padrão), o aplicativo não será iniciado. Defina essa propriedade em seu arquivo `src/main/resources/application.properties` :"
msgstr "Aqui, o atributo `text` é público, mas também poderia ser um atributo privado com getter e setter ou apenas um getter público em uma interface. Como o `text` não tem um valor padrão, ele é considerado obrigatório e, a menos que seja definido em um arquivo de configuração ( `application.properties` por padrão), a aplicação não será iniciada. Defina essa propriedade no seu arquivo `src/main/resources/application.properties` :"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Now modify `GreetingResource` to start using the `GreetingProperties`:"
msgstr "Agora modifique `GreetingResource` para começar a usar o `GreetingProperties`:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Run the tests to verify that application still functions correctly."
msgstr "Execute os testes para verificar se a aplicação continua a funcionar corretamente."
msgstr "Execute os testes para verificar se a aplicação continua funcionando corretamente."

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Package and run the application"
msgstr "Empacotar e executar a aplicação"
msgstr "Empacote e execute a aplicação"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Run the application in dev mode with:"
msgstr "Execute a aplicação no modo de desenvolvimento com:"
msgstr "Execute a aplicação em modo de desenvolvimento com:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Open your browser to http://localhost:8080/greeting."
msgstr "Abra o seu browser em http://localhost:8080/greeting"
msgstr "Abra o seu navegador em http://localhost:8080/greeting ."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Changing the configuration file is immediately reflected."
msgstr "A alteração do ficheiro de configuração é imediatamente reflectida."
msgstr "A alteração do arquivo de configuração é imediatamente refletida."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "As usual, the application can be packaged using:"
msgstr "Como de costume, a aplicação pode ser empacotada utilizando:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "And executed using `java -jar target/quarkus-app/quarkus-run.jar`."
msgstr "E executado com `java -jar target/quarkus-app/quarkus-run.jar`."
msgstr "E executada com `java -jar target/quarkus-app/quarkus-run.jar`."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "You can also generate the native executable with:"
msgstr "Também é possível gerar o executável nativo com:"

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Default values"
msgstr "Valores por defeito"
msgstr "Valores padrão"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Now let's add a suffix for a greeting for which we'll set a default value."
msgstr "Agora vamos adicionar um sufixo para uma saudação para a qual vamos definir um valor predefinido."
msgstr "Agora vamos adicionar um sufixo em greeting, no qual definiremos um valor padrão."

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Properties with default values can be configured in a configuration file just like any other property.\n"
"However, the default value will be used if the property was not defined in a configuration file."
msgstr "As propriedades com valores padrão podem ser configuradas em um arquivo de configuração como qualquer outra propriedade. No entanto, o valor padrão será usado se a propriedade não tiver sido definida em um arquivo de configuração."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Go ahead and add the new field to the `GreetingProperties` class:"
msgstr "Vá em frente e adicione o novo campo à classe `GreetingProperties`:"
msgstr "Vá em frente e adicione o novo campo `suffix` à classe `GreetingProperties`:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "And update the `GreetingResource` and its test `GreetingResourceTest`:"
msgstr "E atualizar o site `GreetingResource` e o respetivo teste `GreetingResourceTest`:"
msgstr "E atualize a classe `GreetingResource` e o seu respetivo teste `GreetingResourceTest`:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Run the tests to verify the change."
msgstr "Executar os testes para verificar a alteração."
msgstr "Execute os testes para verificar a alteração."

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Optional values"
msgstr "Valores facultativos"
msgstr "Valores opcionais"

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Properties with optional values are the middle-ground between standard and properties with default values.\n"
"While a missing property in a configuration file will not cause your application to fail, it will nevertheless not have a value set.\n"
"We use `java.util.Optional` type to define such properties."
msgstr "As propriedades com valores opcionais são o meio-termo entre as propriedades padrão e as propriedades com valores padrão. Embora uma propriedade ausente em um arquivo de configuração não cause falha no aplicativo, ela não terá um valor definido. Usamos o tipo `java.util.Optional` para definir essas propriedades."
msgstr "As propriedades com valores opcionais são o meio-termo entre as propriedades padrão e as propriedades com valores padrão. Embora uma propriedade ausente em um arquivo de configuração não cause falha na aplicação, ela não terá um valor definido. Usamos o tipo `java.util.Optional` para definir esse tipo de propriedade."

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Add an optional `name` property to the `GreetingProperties`:"
msgstr "Adicionar uma propriedade opcional `name` ao sítio `GreetingProperties`:"
msgstr "Adicione uma propriedade opcional `name` à classe `GreetingProperties`:"

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Grouping properties"
msgstr "Propriedades de agrupamento"
msgstr "Agrupando propriedades"

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Now we have three properties in our `GreetingProperties` class.\n"
"While `name` could be considered more of a runtime property (and maybe could be passed as an HTTP query parameter in the future), `text` and `suffix` are used to define a message template.\n"
"Let's group these two properties in a separate inner class:"
msgstr "Agora temos três propriedades em nossa classe `GreetingProperties` . Enquanto `name` pode ser considerada mais uma propriedade de tempo de execução (e talvez possa ser passada como um parâmetro de consulta HTTP no futuro), `text` e `suffix` são usadas para definir um modelo de mensagem. Vamos agrupar essas duas propriedades em uma classe interna separada:"
msgstr "Agora temos três propriedades em nossa classe `GreetingProperties` . Embora `name` possa ser considerada mais uma propriedade de tempo de execução (e talvez possa ser passada como um parâmetro de consulta HTTP no futuro), `text` e `suffix` são usadas para definir um modelo de mensagem. Vamos agrupar essas duas propriedades em uma classe interna separada:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Here `Message` properties class is defined as an inner class, but it could also be a top level class."
msgstr "Aqui, a classe de propriedades `Message` é definida como uma classe interna, mas também pode ser uma classe de nível superior."

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Having such property groups brings more structure to your configuration.\n"
"This is especially useful when then number of properties grows."
msgstr "Ter esses grupos de propriedades traz mais estrutura à sua configuração. Isso é especialmente útil quando o número de propriedades aumenta."

#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Because of the additional class, our property names have changed.\n"
"Let's update the properties file and the `GreetingResource` class."
msgstr "Devido à classe adicional, os nomes de nossas propriedades foram alterados. Vamos atualizar o arquivo de propriedades e a classe `GreetingResource` ."
msgstr "Devido à classe adicional, o nome das propriedades foram alterados. Vamos atualizar o arquivo de propriedades e a classe `GreetingResource` ."

#. type: Title ==
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "More Spring guides"
msgstr "Mais guias da primavera"
msgstr "Mais guias de Spring"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "Quarkus has more Spring compatibility features. See the following guides for more details:"
msgstr "O Quarkus tem mais funcionalidades de compatibilidade com o Spring. Para mais informações, consulte os seguintes guias:"
msgstr "O Quarkus possui mais funcionalidades compatíveis com o Spring. Para mais informações, consulte os seguintes guias:"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-di.adoc[Quarkus - Extension for Spring DI]"
msgstr "link:spring-di.html[Quarkus - Extensão para Spring DI]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-web.adoc[Quarkus - Extension for Spring Web]"
msgstr "link:spring-web.html[Quarkus - Extensão para Spring Web]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-data-jpa.adoc[Quarkus - Extension for Spring Data JPA]"
msgstr "link:spring-data-jpa.html[Quarkus - Extensão para Spring Data JPA]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-data-rest.adoc[Quarkus - Extension for Spring Data REST]"
msgstr "link:spring-data-rest.html[Quarkus - Extensão para Spring Data REST]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-security.adoc[Quarkus - Extension for Spring Security]"
msgstr "link:spring-security.html[Quarkus - Extensão para segurança do Spring]"
msgstr "link:spring-security.html[Quarkus - Extensão para Spring Security]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-cloud-config-client.adoc[Quarkus - Reading properties from Spring Cloud Config Server]"
msgstr "link:spring-cloud-config-client.html[Quarkus - Leitura de propriedades do servidor de configuração do Spring Cloud]"
msgstr "link:spring-cloud-config-client.html[Quarkus - Lendo propriedades do Servidor de Configuração do Spring Cloud]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-cache.adoc[Quarkus - Extension for Spring Cache]"
msgstr "link:spring-cache.html[Quarkus - Extensão para o Spring Cache]"

#. type: Plain text
#: _guides/spring-boot-properties.adoc
#, fuzzy
msgid "xref:spring-scheduled.adoc[Quarkus - Extension for Spring Scheduled]"
msgstr "link:spring-scheduled.html[Quarkus - Extensão para a primavera programada]"
msgstr "link:spring-scheduled.html[Quarkus - Extensão para o Spring Scheduled]"

0 comments on commit 2ed098b

Please sign in to comment.