New Crowdin updates #8
Annotations
5 warnings
|
validate-docs:
package.nls.fr.json#L36
Translation change from "Couleur marron" to "Peinture marron" carries the same potential issues as above regarding idiomatic and contextual accuracy.
|
|
validate-docs:
package.nls.fr.json#L35
Translation change from "Couleur noire" to "Peinture noire" likewise may be less precise or idiomatic when describing pet fur color patterns.
|
|
validate-docs:
package.nls.fr.json#L34
Translation change from "Couleur crème" to "Peinture beige" may be less idiomatic. "Peinture" usually means paint as a substance or activity, not fur coloring pattern, which may confuse users.
|
|
validate-docs:
package.nls.fr.json#L33
Translation change from "Pattes marron" to "Chaussettes marron" might be less accurate for the same reason as above. It changes "paws" to "socks," affecting meaning in the context of pet fur colors.
|
|
validate-docs:
package.nls.fr.json#L32
Translation change from "Pattes crèmes" to "Chaussettes beiges" might be less accurate. "Pattes" means paws, "chaussettes" means socks, which changes the nuance regarding animal fur coloring.
|